Numbers 2:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar leviții n‐au fost numărați între copiii lui Israel, cum poruncise Domnul lui Moise.
Romanian 2014
Leviții – cum a poruncit Domnul, atunci când a vorbit – N-au fost cuprinși și numărați În rândul celorlalți bărbați.
Romanian 2015
Dar leviții nu au fost numărați printre copiii lui Israel; precum DOMNUL i-a poruncit lui Moise.
Romanian 2018
Leviții nu au fost numărați împreună cu ceilalți israelieni, pentru că așa îi poruncise Iahve lui Moise.
Romanian 2020
Dar levíții nu au fost numărați printre fiii lui Israél, așa cum i-a poruncit Domnul lui Moise”.
Romanian 2021
Leviții nu au fost numărați împreună cu ceilalți fii ai lui Israel, așa cum îi poruncise Domnul lui Moise.
Romanian 2022
Leviții nu au fost numărați între fiii lui Israel, după cum îi poruncise DOMNUL lui Moise.
Romanian BDK
Левиций, дупэ порунка пе каре о дэдусе луй Мойсе Домнул, н-ау интрат ла нумэрэтоаре ын мижлокул копиилор луй Исраел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Leviţii, după porunca pe care o dăduse lui Moise Domnul' n'au intrat la numărătoare în mijlocul copiilor lui Israel.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Leviții, după porunca pe care i-o dăduse lui Moise Domnul, n-au intrat la numărătoare în mijlocul copiilor lui Israel.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Leviţii, după porunca pe care o dăduse lui Moise, Domnul, n-au intrat la numărătoare în mijlocul copiilor lui Israel.