Numbers 2:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și cei ce tăbărăsc lângă el să fie seminția lui Isahar; și mai marele fiilor lui Isahar să fie Netaneel, fiul lui Tuar.
Romanian 2014
Voi, lângă ei, să puneți dar, Să stea ceata lui Isahar. În acel loc, să stea cel care, În Isahar, e cel mai mare. Nataneel e-acela, iată – Țuar îl cheamă pe-al său tată. În acel loc, să poposească,
Romanian 2015
Și cei care își așază corturile lângă el să fie tribul lui Isahar și Nataniel, fiul lui Țuar, să fie căpetenia copiilor lui Isahar.
Romanian 2018
Clanul lui Isahar să își organizeze tabăra lângă ei. Conducătorul descendenților lui Isahar este Netanel – fiul lui Țuar.
Romanian 2020
Cei care-și fixează tabăra lângă el să fie cei din tribul lui Isahár; căpetenia fiilor lui Isahár să fie Natanaél, fiul lui Țuár,
Romanian 2021
Seminția lui Isahar să-și așeze tabăra lângă ei. Conducătorul fiilor lui Isahar este Netanel, fiul lui Țuar,
Romanian 2022
Cei ce își așază tabăra lângă el sunt cei din seminția lui Isahar. Mai‑marele fiilor lui Isahar este Netanel, fiul lui Țuar,
Romanian BDK
Лынгэ ел сэ тэбэраскэ семинция луй Исахар ши май-мареле фиилор луй Исахар, Нетанеел, фиул луй Цуар,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Lîngă el să tăbărască seminţia lui Isahar, şi mai marele fiilor lui Isahar, Netaneel, fiul lui Ţuar,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Lângă el să tabere seminția lui Isahar și mai-marele fiilor lui Isahar, Netaneel, fiul lui Țuar,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Lângă el să tăbărască seminţia lui Isahar şi mai marele fiilor lui Isahar, Netaneel, fiul lui Ţuar,