Numbers 20:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Moise a făcut cum îi poruncise Domnul, și s‐au suit pe muntele Hor înaintea ochilor adunării întregi.
Romanian 2014
Moise, întocmai, a făcut, Așa cum Domnul a cerut: Urcat-a pe muntele Hor, În fața-ntregului popor.
Romanian 2015
Și Moise a făcut precum DOMNUL i-a poruncit, și ei au urcat pe muntele Hor înaintea ochilor întregii adunări.
Romanian 2018
Moise a făcut așa cum i-a poruncit Iahve. Au urcat pe muntele Hor în prezența întregii adunări.
Romanian 2020
Moise a făcut așa cum îi poruncise Domnul. S-au suit pe muntele Hor, în fața întregii adunări.
Romanian 2021
Moise a făcut așa cum i-a poruncit Domnul. Au urcat pe muntele Hor înaintea ochilor întregii adunări.
Romanian 2022
Moise a făcut ce‑i poruncise DOMNUL: s‑au suit pe muntele Hor, sub privirile întregii adunări,
Romanian BDK
Мойсе а фэкут че-й порунчисе Домнул. С-ау суит пе мунтеле Хор, ын фаца ынтреӂий адунэрь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Moise a făcut ce- i poruncise Domnul. S'au suit pe muntele Hor, în faţa întregei adunări.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Moise a făcut ce-i poruncise Domnul. S-au suit pe muntele Hor, în fața întregii adunări.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Moise a făcut ce-i poruncise Domnul. S-au suit pe muntele Hor, în faţa întregii adunări.