Numbers 21:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Noi am tras cu săgeți asupra lor; Hesbon este pierdut până la Dibon; și i‐am pustiit până la Nofah, care se întinde până la Medeba.
Romanian 2014
Săgeți, am aruncat apoi, Asupră-le, în urmă, noi. Noi, începând de la Hesbon Și ajungând pân’ la Dibon, Totul în cale-am nimicit. Pân’ la Nofah, am pustiit, Cari un întreg ținut cuprinde – Pân’ la Medeba, se întinde.”
Romanian 2015
Am tras asupra lor; Hesbon a pierit chiar până la Dibon și i-am pustiit chiar până la Nofah, care ajunge până la Mediba.
Romanian 2018
Noi i-am spulberat, am distrus Heșbonul până la Dibon, am devastat totul până la Nofah, al cărui teritoriu ajunge până la Medeba!”
Romanian 2020
Am tras cu săgeți asupra lor: Heșbón este distrus până la Dibón; și conducătorii lor, până la Nófah, care este lângă Madába ”.
Romanian 2021
Noi i-am săgetat, am distrus Heșbonul până la Dibon, i-am devastat până la Nofah, care se întinde până la Medeba“.
Romanian 2022
Noi am aruncat cu săgețile asupra lor: din Heșbon până la Dibon, am pustiit până la Nofah, care este lângă Medeba.”
Romanian BDK
Ной ам арункат ку сэӂециле асупра лор: Дин Хесбон пынэ ла Дибон тотул есте нимичит; Ам пустиит пынэ ла Нофах, Каре се ынтинде пынэ ла Медеба.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Noi am aruncat cu săgeţile asupra lor: Din Hesbon pînă la Dibon totul este nimicit; Am pustiit pînă la Nofah, Care se întinde pînă la Medeba.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Noi am aruncat cu săgețile asupra lor: din Hesbon până la Dibon totul este nimicit; am pustiit până la Nofah, care se întinde până la Medeba.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Noi am aruncat cu săgeţile asupra lor: din Hesbon până la Dibon totul este nimicit; am pustiit până la Nofah, care se întindea până la Medeba."