Numbers 22:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Balaam a zis lui Dumnezeu: Balac, fiul lui Țipor, împăratul Moabului, a trimis la mine:
Romanian 2014
„Iată, la mine a ajuns Solia lui Balac, cel care, Drept tată, pe Țipor, îl are. Acest Balac e-nscăunat, Peste Moab, ca împărat.
Romanian 2015
Și Balaam i-a spus lui Dumnezeu: Balac, fiul lui Țipor, împăratul lui Moab, a trimis la mine, spunând:
Romanian 2018
Balaam I-a răspuns lui Dumnezeu: „Balac – fiul lui Țipor – i-a trimis să îmi spună:
Romanian 2020
Balaám i-a răspuns lui Dumnezeu: „Bálac, fiul lui Țipór, regele din Moáb, i-a trimis la mine [să-mi spună]:
Romanian 2021
Balaam I-a răspuns lui Dumnezeu: ‒ Balak, fiul lui Țipor, regele Moabului, i-a trimis la mine să-mi spună:
Romanian 2022
Balaam I‑a răspuns lui Dumnezeu: „Balac, fiul lui Țipor, regele Moabului, i‑a trimis la mine să‑mi spună:
Romanian BDK
Балаам а рэспунс луй Думнезеу: „Балак, фиул луй Ципор, ымпэратул Моабулуй, й-а тримис сэ-мь спунэ:
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Balaam a răspuns lui Dumnezeu: ’Balac, fiul lui Ţipor, împăratul Moabului, i- a trimes să-mi spună:
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Balaam I-a răspuns lui Dumnezeu: „Balac, fiul lui Țipor, împăratul Moabului, i-a trimis să-mi spună:
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Balaam a răspuns lui Dumnezeu: "Balac, fiul lui Ţipor, împăratul Moabului, i-a trimis să-mi spună: