Numbers 22:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Moab s‐a temut foarte mult de popor, pentru că erau mulți, și Moab s‐a îngrozit de copiii lui Israel.
Romanian 2014
Asemeni lui, s-a îngrozit Chiar și Moab, când a zărit Câți oameni are Israel.
Romanian 2015
Și Moab a fost foarte înfricoșat de popor, pentru că erau mulți, și Moab s-a tulburat din cauza copiilor lui Israel.
Romanian 2018
și locuitorii din Moab au fost foarte speriați văzând un popor atât de mare. Astfel, Moab a avut frică de israelieni.
Romanian 2020
Moáb s-a temut mult de popor pentru că era numeros. Moáb s-a înspăimântat de fiii lui Israél.
Romanian 2021
iar Moab s-a îngrozit la vederea unui popor așa de mare; Moab s-a scârbit de fiii lui Israel.
Romanian 2022
Și Moab s‑a înfricoșat în fața unui popor atât de mare la număr; s‑a îngrozit în fața fiilor lui Israel.
Romanian BDK
Ши Моаб а рэмас фоарте ынгрозит ын фаца унуй попор атыт де маре ла нумэр; л-а апукат гроаза ын фаца копиилор луй Исраел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi Moab a rămas foarte îngrozit în faţa unui popor atît de mare la număr; l- a apucat groaza în faţa copiilor lui Israel.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și Moab a rămas foarte îngrozit în fața unui popor atât de mare la număr; l-a apucat groaza în fața copiilor lui Israel.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi Moab a rămas foarte îngrozit în faţa unui popor atât de mare la număr; l-a apucat groaza în faţa copiilor lui Israel.