Numbers 23:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și el și‐a rostit pilda și a zis: Scoală‐te, Balac, și ascultă! Pleacă urechea la mine, fiul lui Țipor!
Romanian 2014
Balaam, atuncea, a rostit Cuvintele ce le-a primit, Din partea Domnului, și-a spus: „Iată ce veste ți-am adus, Despre această gloată multă: Balac, te scoală și ascultă, Ce-ți spun, despre acest popor! Ascultă fiu al lui Țipor!
Romanian 2015
Iar el și-a rostit parabola și a spus: Ridică-te Balac și ascultă; dă-mi ascultare, tu, fiul lui Țipor,
Romanian 2018
Atunci el și-a prezentat verbal profeția, zicând: „Ridică-te, Balac; și ascultă! Fii atent la ce îți voi spune, fiul lui Țipor!
Romanian 2020
[Balaám] și-a rostit parabola sa: „Scoală-te, Bálac, și ascultă! Pleacă-ți urechea la mine, fiul lui Țipór!
Romanian 2021
Atunci el și-a rostit profeția și a zis: „Ridică-te, Balak, și ascultă! Fii atent la mine, fiul lui Țipor!
Romanian 2022
Balaam și‑a rostit profeția și a zis: „Scoală‑te, Balac, și ascultă! Ia aminte la mine, fiul lui Țipor!
Romanian BDK
Балаам шь-а ростит пророчия ши а зис: „Скоалэ-те, Балак, ши аскултэ! Я аминте ла мине, фиул луй Ципор!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Balaam şi- a rostit proorocia, şi a zis: ’Scoală-te, Balac, şi ascultă! Ia aminte la mine, fiul lui Ţipor!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Balaam și-a rostit prorocia și a zis: „Scoală-te, Balac, și ascultă! Ia aminte la mine, fiu al lui Țipor!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Balaam şi-a rostit prorocia şi a zis: "Scoală-te, Balac, şi ascultă! Ia aminte la mine, fiul lui Ţipor!