Numbers 23:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
El n‐a zărit nelegiuire în Iacov și n‐a văzut răutate în Israel. Domnul Dumnezeul său este cu el și strigătul unui împărat este în mijlocul lor.
Romanian 2014
Căci El, nici o fărădelege, Nu vede-n Iacov și, la fel, Nici răutăți, în Israel. Domnul e Dumnezeul lui: E-n mijlocul poporului, E Împărat în Israel, E veselie, pentru el.
Romanian 2015
El nu a zărit nelegiuirea în Iacob, nici nu a văzut stricăciune în Israel; DOMNUL Dumnezeul său este cu el și strigătul unui împărat este printre ei.
Romanian 2018
El nu vede nicio nedreptate în Iacov și nicio un lucru negativ în (poporul lui) Israel. Iahve, care este Dumnezeul lui, îi este aliat; și vocea Regelui care strigă cu mare intensitate, este în mijlocul acestui popor.
Romanian 2020
El nu vede nelegiuire în Iacób, nu vede răutate în Israél. Domnul Dumnezeul lui este cu el și aclamație pentru rege este în el.
Romanian 2021
El nu vede nicio nelegiuire în Iacov; nu vede nicio răutate în Israel. Domnul, Dumnezeul lui, este cu el, iar strigătul Împăratului este în mijlocul lui.
Romanian 2022
El nu vede nicio fărădelege în Iacov, nu vede nicio răutate în Israel. DOMNUL, Dumnezeul lui, este cu el, este înălțat ca împărat în mijlocul lui.
Romanian BDK
Ел ну веде ничо фэрэделеӂе ын Иаков, Ну веде ничо рэутате ын Исраел. Домнул Думнезеул луй есте ку ел, Ел есте Ымпэратул луй, веселия луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El nu vede nici o fărădelege în Iacov, Nu vede nici o răutate în Israel. Domnul, Dumnezeul lui, este cu el, El este Împăratul lui, veselia lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El nu vede nicio fărădelege în Iacov, nu vede nicio răutate în Israel. Domnul, Dumnezeul lui, este cu el, El este Împăratul lui, veselia lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El nu vede nicio fărădelege în Iacov, nu vede nicio răutate în Israel. Domnul Dumnezeul lui este cu el, El este Împăratul lui, veselia lui.