Numbers 25:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
De aceea zi: Iată îi dau legământul meu de pace.
Romanian 2014
De-aceea, iată ce voi face: „Închei un legământ de pace, Cu el și cu sămânța lui.
Romanian 2015
Pentru aceasta spune: Iată, îi dau legământul meu de pace,
Romanian 2018
Să îi spui că ratific cu el un legământ de pace.
Romanian 2020
De aceea să-i spui că închei cu el alianța mea de pace.
Romanian 2021
Prin urmare, spune: «Iată, îi dau legământul Meu de pace.
Romanian 2022
De aceea, să spui: «Iată, îi dăruiesc legământul Meu de pace.
Romanian BDK
Де ачея сэ спуй кэ ынкей ку ел ун легэмынт де паче.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
De aceea să spui că închei cu el un legămînt de pace.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
De aceea să-i spui că închei cu el un legământ de pace.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
De aceea să spui că închei cu el un legământ de pace.