Numbers 26:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a fost așa: după rană Domnul a vorbit lui Moise și lui Eleazar, fiul lui Aaron, preotul, zicând:
Romanian 2014
După urgie, așadar, Lui Moise și lui Eleazar, Domnul, din ceruri, le-a vorbit Și iată ce le-a poruncit:
Romanian 2015
Și s-a întâmplat după plagă, că DOMNUL i-a vorbit lui Moise și lui Eleazar, fiul preotului Aaron, spunând:
Romanian 2018
După acest dezastru, Iahve a vorbit atât cu Moise, cât și cu preotul Elazar – fiul lui Aaron – zicându-le:
Romanian 2020
Domnul le-a zis lui Moise și lui Eleazár, fiul preotului Aaròn:
Romanian 2021
După această urgie, Domnul le-a vorbit lui Moise și preotului Elazar, fiul lui Aaron, zicând:
Romanian 2022
După urgie, DOMNUL le‑a zis lui Moise și lui Eleazar, fiul preotului Aaron:
Romanian BDK
Ын урма ачестей урӂий, Домнул а зис луй Мойсе ши луй Елеазар, фиул преотулуй Аарон:
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În urma acestei urgii, Domnul a zis lui Moise şi lui Eleazar, fiul preotului Aaron:
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În urma acestei urgii, Domnul le-a zis lui Moise și lui Eleazar, fiul preotului Aaron:
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În urma acestei urgii, Domnul a zis lui Moise şi lui Eleazar, fiul preotului Aaron: