Numbers 26:54 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Celor mai mulți să le dai mai multă moștenire și celor mai puțini să le dai mai puțină moștenire; fiecăruia să i se dea moștenirea lui după cei numărați ai săi.
Romanian 2014
Celor ce-n mare număr sânt, O să le dai mai mult pământ. Celor pe cari puțini îi ai, Parte mai mică să le dai. Vei da, astfel, la fiecare O parte potrivit de mare, Cu numărul ce l-au avut, Când numărarea s-a făcut.
Romanian 2015
Celor mai mulți să le dai mai multă moștenire și celor mai puțini să le dai mai puțină moștenire; fiecăruia să îi fie dată moștenirea sa conform cu cei numărați din el.
Romanian 2018
Astfel, celor care sunt mai mulți, să le dai ca moștenire un teritoriu mai mare; iar celor care sunt mai puțini, să le dai unul mai mic. Fiecărui clan să i se dea moștenirea raportată la numărul membrilor lui.
Romanian 2020
Celor ce sunt mai mulți să le dai moștenire mai mare și celor care sunt mai puțini să le dai moștenire mai mică: fiecăruia să-i fie dată moștenirea lui după cei numărați ai săi!
Romanian 2021
Astfel, celor care sunt mai mulți să le dai o moștenire mai mare, iar celor ce sunt mai puțini să le dai o moștenire mai mică. Fiecăruia să i se dea moștenirea, ținându-se cont de numărul lor.
Romanian 2022
celor ce sunt numeroși să le dai o moștenire mai mare, iar celor ce sunt puțini să le dai o moștenire mai mică; fiecăruia să‑i dai moștenire după cum îi este numărul.
Romanian BDK
Челор че сунт ын нумэр май маре сэ ле дай о парте май маре, ши челор че сунт ын нумэр май мик сэ ле дай о парте май микэ; сэ се дя фиекэруя партя луй дупэ чей ешиць ла нумэрэтоаре.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Celor ce sînt în număr mai mare să le dai o parte mai mare, şi celor ce sînt în număr mai mic să le dai o parte mai mică; să se dea fiecăruia partea lui după cei ieşiţi la numărătoare.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Celor ce sunt în număr mai mare să le dai o parte mai mare, și celor ce sunt în număr mai mic să le dai o parte mai mică; să i se dea fiecăruia partea lui după cei ieșiți la numărătoare.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Celor ce sunt în număr mai mare să le dai o parte mai mare, şi celor ce sunt în număr mai mic să le dai o parte mai mică; să se dea fiecăruia partea lui după cei ieşiţi la numărătoare.