Numbers 27:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
O vei vedea și vei fi adăugat și tu la poporul tău cum a fost adăugat Aaron, fratele tău,
Romanian 2014
Te las, numai să o privești, Pentru că-n ea, n-ai să pășești. La fel precum s-a întâmplat Cu-Aron, vei fi adăugat – În urmă – la poporul tău;
Romanian 2015
Și după ce o vei privi, vei fi adunat și tu la poporul tău, precum Aaron fratele tău a fost adunat.
Romanian 2018
După ce o vei privi, vei fi adăugat la (cei din) poporul tău (care au murit) exact cum a fost adăugat și fratele tău numit Aaron.
Romanian 2020
S-o privești, dar și tu vei fi adăugat la poporul tău cum a fost adăugat Aaròn, fratele tău;
Romanian 2021
După ce o vei privi, vei fi adăugat la poporul tău, așa cum a fost adăugat Aaron, fratele tău.
Romanian 2022
După ce o vei privi, vei fi adăugat la poporul tău, cum a fost adăugat fratele tău, Aaron,
Romanian BDK
С-о привешть, дар ши ту вей фи адэугат ла попорул тэу, кум а фост адэугат фрателе тэу Аарон,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
S'o priveşti, dar şi tu vei fi adăugat la poporul tău, cum a fost adăogat fratele tău Aaron;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
S-o privești, dar și tu vei fi adăugat la poporul tău, cum a fost adăugat fratele tău, Aaron,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
S-o priveşti, dar şi tu vei fi adăugat la poporul tău, cum a fost adăugat fratele tău Aaron;