Numbers 27:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
și să‐l pui înaintea lui Eleazar, preotul, și înaintea întregii adunări și să‐i dai poruncă înaintea ochilor lor.
Romanian 2014
Pe el, și să-l înfățișezi La Eleazar, preotul mare, Să vadă-ntreaga adunare Cum că lui Iosua atunci, Tu vei avea să-i dai porunci.
Romanian 2015
Și să îl pui înaintea preotului Eleazar și înaintea întregii adunări; și să îi dai poruncă înaintea ochilor lor.
Romanian 2018
Să îl pui să stea înaintea preotului Elazar și a întregii adunări; și astfel să îi dai autoritate în prezența lor.
Romanian 2020
Să-l pui să stea înaintea preotului Eleazár și înaintea întregii adunări și să-i dai porunci înaintea lor!
Romanian 2021
Să-l așezi înaintea preotului Elazar și a întregii comunități și să-i dai porunci în prezența lor.
Romanian 2022
Să‑l înfățișezi înaintea preotului Eleazar și înaintea întregii adunări și să‑i dai porunci sub ochii lor.
Romanian BDK
Сэ-л ашезь ынаинтя преотулуй Елеазар ши ынаинтя ынтреӂий адунэрь ши сэ-й дай порунчь суб окий лор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să- l aşezi înaintea preotului Eleazar şi înaintea întregii adunări, şi să- i dai porunci subt ochii lor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să-l așezi înaintea preotului Eleazar și înaintea întregii adunări și să-i dai porunci sub ochii lor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să-l aşezi înaintea preotului Eleazar şi înaintea întregii adunări şi să-i dai porunci sub ochii lor.