Numbers 27:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și și‐a pus mâinile peste el și i‐a dat poruncă, după cum vorbise Domnul prin Moise.
Romanian 2014
Mâna, și-a pus asupra lui – După porunca Domnului – În văzul tuturor și-atunci – Față de toți – i-a dat porunci.
Romanian 2015
Și și-a așezat mâinile peste el și i-a dat poruncă, precum a poruncit DOMNUL prin mâna lui Moise.
Romanian 2018
Apoi și-a pus mâinile peste el și i-a dat autoritate, conform cuvântului oferit lui de Iahve.
Romanian 2020
Și-a pus mâinile peste el și i-a dat porunci, cum spusese Domnul prin Moise.
Romanian 2021
Apoi și-a pus mâinile peste el și l-a împuternicit, așa cum spusese Domnul prin Moise.
Romanian 2022
Și‑a pus mâinile peste el și i‑a dat porunci, după cum spusese DOMNUL prin Moise.
Romanian BDK
Шь-а пус мыниле песте ел ши й-а дат порунчь, кум спусесе Домнул прин Мойсе.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi- a pus mînile peste el, şi i- a dat porunci, cum spusese Domnul prin Moise.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și-a pus mâinile peste el și i-a dat porunci, cum spusese Domnul prin Moise.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi-a pus mâinile peste el şi i-a dat porunci, cum spusese Domnul prin Moise.