Numbers 28:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
și o zecime de floarea făinii frământată cu untdelemn, ca dar de mâncare pentru un miel: este o ardere de tot de miros plăcut, o jertfă cu foc Domnului;
Romanian 2014
Veți face darul, pentr-un miel: Și daru-acesta de mâncare E tot din a făinii floare; Doar o zecime să luați – Din efă – și s-o frământați Cu untdelemn. Am s-o socot A fi o ardere de tot – O jertfă ce e dăruită, A fi de flăcări mistuită – Prin care, un miros plăcut, Lui Dumnezeu, Îi e făcut.
Romanian 2015
Și câte o zecime dintr-o măsură de făină amestecată cu untdelemn ca dar de mâncare pentru un miel; ca ofrandă arsă de o aromă dulce, un sacrificiu făcut prin foc DOMNULUI.
Romanian 2018
Odată cu fiecare miel, să aduceți un dar de mâncare format dintr-o zecime de efă de făină având cea mai bună calitate și care a fost amestecată cu ulei. Acesta este un sacrificiu ars integral și care produce o aromă plăcută. Va fi un sacrificiu consumat de foc pentru Iahve.
Romanian 2020
Câte o zecime [dintr-o éfă ] de făină aleasă, frământată cu untdelemn, ca ofrandă pentru un miel. Aceasta este o ardere de tot, mireasmă plăcută, jertfă prin foc pentru Domnul.
Romanian 2021
și alături de fiecare miel, să aduceți un dar de mâncare dintr-o zecime de efă de făină aleasă, amestecată cu ulei. Aceasta este o ardere-de-tot de o aromă plăcută, o jertfă mistuită de foc pentru Domnul.
Romanian 2022
ca ofrandă pentru fiecare miel, o zecime de efă de făină aleasă frământată cu untdelemn. Aceasta este o ardere‑de‑tot, jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut pentru DOMNUL.
Romanian BDK
ка дар де мынкаре пентру фиекаре мел, сэ адучець о зечиме де ефэ дин флоаря фэиний фрэмынтатэ ку унтделемн. Ачаста есте о ардере-де-тот, о жертфэ мистуитэ де фок де ун мирос плэкут Домнулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
ca dar de mîncare pentru fiecare miel, să aduceţi o zecime de efă din floarea făinii, frămîntată cu untdelemn. Aceasta este o ardere de tot, o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut Domnului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
ca dar de mâncare pentru fiecare miel să aduceți o zecime de efă din floarea făinii frământată cu untdelemn. Aceasta este o ardere-de-tot, o jertfă mistuită de foc de un miros plăcut Domnului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
ca dar de mâncare pentru fiecare miel, să aduceţi o zecime de efă din floarea făinii frământată cu untdelemn. Aceasta este o ardere de tot, o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut Domnului.