Numbers 28:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și în ziua celor dintâi roade când aduceți un dar de mâncare nou Domnului, la sărbătoarea săptămânilor voastre, să aveți o adunare sfântă; să nu faceți niciun lucru de muncă.
Romanian 2014
„Când de pe câmp veți strânge voi Întâiul rod, să știți apoi, Să Îi aduceți Domnului, Un dar, ca jertfă-n fața Lui. Să dați ăst dar pentru mâncare, Numai la sărbătoarea care Înseamnă, pentru-al vost’ popor, Sfârșitul săptămânilor, Care – precum v-am arătat – La Cincizecime, e serbat. În acea zi de sărbătoare, S-aveți o sfântă adunare. Lucru de slugă, nimenea, Să facă-atunci, nu va putea.
Romanian 2015
De asemenea în ziua primelor roade, când aduceți un dar nou de mâncare DOMNULUI, după ce se încheie săptămânile voastre, să aveți o adunare solemnă, sfântă; să nu faceți nicio lucrare de servire în ea.
Romanian 2018
În ziua primelor cereale, când veți aduce lui Iahve un dar de mâncare din aceste noi produse – în timpul Sărbătorii Săptămânilor – să aveți o adunare sfântă și să nu faceți nicio muncă specifică celorlalte zile.
Romanian 2020
În ziua celor dintâi roade, când veți aduce ofrandă nouă Domnului la [ Sărbătoarea ] Săptămânilor, să aveți o convocare sfântă; să nu faceți nicio lucrare servilă!
Romanian 2021
În ziua primelor roade, când veți aduce Domnului un dar de mâncare din noile roade, în timpul Sărbătorii Săptămânilor, să aveți o adunare sfântă. Să nu faceți nicio muncă obișnuită atunci.
Romanian 2022
În ziua celor dintâi roade, când Îi veți aduce DOMNULUI o ofrandă nouă, când veți avea Sărbătoarea Săptămânilor, să aveți o adunare sfântă: să nu faceți nicio lucrare de slugă în ea.
Romanian BDK
Ын зиуа челор динтый роаде, кынд вець адуче Домнулуй ун дар де мынкаре, ла сэрбэтоаря ынкеерий сэптэмынилор (Чинчзечимя), сэ авець о адунаре сфынтэ; сэ ну фачець ничо лукраре де слугэ ын еа.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În ziua celor dintîi roade, cînd veţi aduce Domnului un dar de mîncare, la sărbătoarea încheierii săptămînilor (Cincizecimea), să aveţi o adunare sfîntă; să nu faceţi nici o lucrare de slugă în ea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În ziua celor dintâi roade, când Îi veți aduce Domnului un dar de mâncare, la sărbătoarea încheierii săptămânilor (Cincizecimea), să aveți o adunare sfântă; să nu faceți nicio lucrare de slugă în ea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În ziua celor dintâi roade, când veţi aduce Domnului un dar de mâncare, la sărbătoarea încheierii Săptămânilor, să aveţi o adunare sfântă; să nu faceţi nicio lucrare de slugă în ea.