Numbers 29:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
și darul lor de mâncare de floarea făinii frământată cu untdelemn, trei zecimi pentru vițel, două zecimi pentru berbece,
Romanian 2014
S-adăugați, la fiecare, Și darul lor pentru mâncare, Cari din făină-i frământat, Cu untdelemn amestecat. Două zecimi o să luați, Pentr-un berbece, când îl dați; Dați trei zecimi de un vițel
Romanian 2015
Și darul lor de mâncare să fie din făină amestecată cu untdelemn: trei zecimi dintr-o măsură pentru un taur și două zecimi dintr-o măsură pentru un berbec,
Romanian 2018
Darul de mâncare să fie adus din făină de cea mai bună calitate, care a fost amestecată cu ulei. Din aceasta să puneți trei zecimi de efă pentru vițel, două zecimi pentru berbec
Romanian 2020
[Să aduceți] ofranda lor făină aleasă, frământată cu untdelemn, câte trei zecimi [dintr-o éfă ] pentru un vițel, două zecimi pentru un berbec
Romanian 2021
Darul de mâncare să fie adus din făină aleasă, amestecată cu ulei: trei zecimi de efă alături de taur, două zecimi alături de berbec
Romanian 2022
Să mai adăugați și ofranda lor din făină aleasă frământată cu untdelemn: trei zecimi de efă pentru vițel, două zecimi pentru berbec
Romanian BDK
Сэ май адэугаць ши дарул лор де мынкаре дин флоаря фэиний фрэмынтатэ ку унтделемн, трей зечимь пентру вицел, доуэ зечимь пентру бербек
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să mai adăugaţi şi darul lor de mîncare din floarea făinii, frămîntată cu untdelemn, trei zecimi pentru viţel, două zecimi pentru berbece,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să mai adăugați și darul lor de mâncare din floarea făinii frământată cu untdelemn: trei zecimi pentru vițel, două zecimi pentru berbec
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să mai adăugaţi şi darul lor de mâncare din floarea făinii frământată cu untdelemn, trei zecimi pentru viţel, două zecimi pentru berbec,