Numbers 3:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Moise i‐a numărat după cuvântul Domnului, cum i se poruncise.
Romanian 2014
Așa cum Domnul a cerut, Moise, întocmai, a făcut.
Romanian 2015
Și Moise i-a numărat conform cu cuvântul DOMNULUI, precum i s-a poruncit.
Romanian 2018
Moise i-a numărat așa cum îi spusese Cuvântul lui Iahve – exact cum i s-a poruncit.
Romanian 2020
Moise le-a făcut recensământul, după cuvântul Domnului, așa cum îi poruncise.
Romanian 2021
Moise i-a numărat, după Cuvântul Domnului, așa cum i s-a poruncit.
Romanian 2022
Moise i‑a numărat după cuvântul DOMNULUI, după cum i s‑a poruncit.
Romanian BDK
Мойсе ле-а фэкут нумэрэтоаря дупэ порунка Домнулуй, ынтокмай кум порунчисе.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Moise le- a făcut numărătoarea, după porunca Domnului, întocmai cum poruncise.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Moise le-a făcut numărătoarea după porunca Domnului, întocmai cum poruncise.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Moise le-a făcut numărătoarea, după porunca Domnului, întocmai cum poruncise.