Numbers 3:41 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și să iei pe leviți pentru mine, eu sunt Domnul, în locul tuturor celor întâi‐născuți dintre copiii lui Israel, și dobitoacele leviților în locul tuturor întâilor‐născuți dintre dobitoacele copiilor lui Israel.
Romanian 2014
Pe toți Leviții – pentru Mine – Voiesc să-i iei, căci ei vor ține Locul întâilor născuți Care, de oameni, sunt făcuți. Iar vitele Leviților Vor ține locul vitelor Întâi născute-n Israel!”
Romanian 2015
Și să iei pe leviți pentru mine (eu sunt DOMNUL) în locul tuturor întâilor născuți ai copiilor lui Israel; și vitele leviților în locul întâilor pui născuți ai vitelor copiilor lui Israel.
Romanian 2018
Eu sunt Iahve! Pe leviți să îi iei pentru Mine în locul tuturor primilor născuți ai israelienilor; iar vitele leviților să le fie luate în locul tuturor primilor născuți ai vitelor israelienilor!”
Romanian 2020
Ia-i pe levíți pentru mine – eu sunt Domnul – în locul tuturor întâilor născuți dintre fiii lui Israél și animalele levíților în locul tuturor întâilor născuți dintre animalele fiilor lui Israél!”.
Romanian 2021
Pe leviți să-i iei pentru Mine – Eu sunt Domnul – în locul tuturor întâilor născuți ai fiilor lui Israel, iar vitele leviților să le iei în locul tuturor întâilor născuți ai vitelor fiilor lui Israel“.
Romanian 2022
Să‑i iei pe leviți pentru Mine, DOMNUL, în locul tuturor întâilor născuți ai fiilor lui Israel, iar vitele leviților în locul tuturor întâilor născuți ai vitelor fiilor lui Israel!”
Romanian BDK
Сэ ей пе левиць пентру Мине, Домнул, ын локул тутурор ынтыилор нэскуць дин копиий луй Исраел ши вителе левицилор ын локул тутурор ынтыилор нэскуць дин вителе копиилор луй Исраел!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să iei pe Leviţi pentru Mine, Domnul, în locul tuturor întîilor născuţi din copiii lui Israel, şi vitele Leviţilor în locul tuturor întîilor născuţi din vitele copiilor lui Israel!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să-i iei pe leviți pentru Mine, Domnul, în locul tuturor întâilor născuți dintre copiii lui Israel și vitele leviților în locul tuturor întâilor născuți dintre vitele copiilor lui Israel.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să iei pe leviţi pentru Mine, Domnul, în locul tuturor întâilor născuţi din copiii lui Israel, şi vitele leviţilor în locul tuturor întâilor născuţi din vitele copiilor lui Israel!"