Numbers 3:48 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și să dai lui Aaron și fiilor lui argintul celor ce sunt răscumpărați, care trec peste ei.
Romanian 2014
Acest argint ce îl primești, Tu, lui Aron, să-l dăruiești – Și-asemenea fiilor lui – Căci trebuie ca să îl pui Să fie drept răscumpărare Apoi, în locul celor care Au depășit numărul lor – Acela al Leviților.”
Romanian 2015
Și să dai banii, cu care trebuie răscumpărat numărul celor în plus, lui Aaron și fiilor săi.
Romanian 2018
Să dai lui Aaron și descendenților lui acest argint, prin intermediul căruia sunt răscumpărați copiii care depășesc numărul leviților.”
Romanian 2020
Să dai argintul lui Aaròn și fiilor lui ca răscumpărare a celor care depășesc [numărul] lor”.
Romanian 2021
Să le dai lui Aaron și fiilor săi argintul cu care sunt răscumpărați cei ce depășesc numărul leviților“.
Romanian 2022
Argintul pentru răscumpărarea celor ce trec peste numărul lor să li‑l dai lui Aaron și fiilor lui.”
Romanian BDK
Сэ дай арӂинтул ачеста луй Аарон ши фиилор луй пентру рэскумпэраря челор че трек песте нумэрул левицилор.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să dai argintul acesta lui Aaron şi fiilor lui, pentru răscumpărarea celor ce trec peste numărul Leviţilor.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să le dai argintul acesta lui Aaron și fiilor lui pentru răscumpărarea celor ce trec peste numărul leviților.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să dai argintul acesta lui Aaron şi fiilor lui, pentru răscumpărarea celor ce trec peste numărul leviţilor."