Numbers 3:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și să păzească toate uneltele cortului întâlnirii și cele de păzit ale copiilor lui Israel, ca să facă slujba locașului.
Romanian 2014
Ei, de uneltele pe care Al întâlnirii cort le are, Mereu, trebuie să-ngrijească Și de asemeni, să păzească Tot ceea ce s-a poruncit, Lui Israel. Ei, negreșit, Vor face slujba cortului Și vor veghea asupra lui.
Romanian 2015
Și ei să păzească toate uneltele tabernacolului întâlnirii și însărcinarea copiilor lui Israel, pentru a face serviciul tabernacolului.
Romanian 2018
Atunci când își fac slujba la Tabernacol, aceștia trebuie să aibă grijă de toate lucrurile din cortul Întâlnirii și să ajute la punerea în practică a poruncilor date în acest sens israelienilor.
Romanian 2020
Să păzească toate instrumentele cortului întâlnirii și tot ceea ce este de păzit pentru fiii lui Israél ca să facă slujba cortului!
Romanian 2021
Să vegheze asupra tuturor obiectelor Cortului Întâlnirii și asupra responsabilităților fiilor lui Israel, făcând slujba de la Tabernacul.
Romanian 2022
să aibă grijă de toate uneltele Cortului Întâlnirii și să îndeplinească îndatoririle fiilor lui Israel; astfel să îndeplinească slujba Lăcașului.
Romanian BDK
Сэ айбэ грижэ де тоате унелтеле кортулуй ынтылнирий ши де тот че есте порунчит копиилор луй Исраел: ей сэ факэ служба кортулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să aibă grijă de toate uneltele cortului întîlnirii, şi de tot ce este poruncit copiilor lui Israel: ei să facă slujba cortului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să aibă grijă de toate uneltele Cortului Întâlnirii și de tot ce le este poruncit copiilor lui Israel: ei să facă slujba Cortului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să aibă grijă de toate uneltele Cortului întâlnirii şi de tot ce este poruncit copiilor lui Israel: ei să facă slujba Cortului.