Numbers 30:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și dacă a juruit în casa bărbatului ei sau și‐a legat sufletul cu legătură prin jurământ
Romanian 2014
Când o femeie va avea O hotărâre ca să ia, Fiind încă în casa lui – Adică-n casa soțului –
Romanian 2015
Și dacă ea a promis în casa soțului ei, sau și-a legat sufletul cu un legământ,
Romanian 2018
Este posibil ca o femeie care locuiește cu soțul ei, să facă promisiuni sau jurăminte, legându-se astfel printr-o obligație.
Romanian 2020
Votul unei văduve sau despărțite, orice [obligație] prin care și-a legat sufletul rămâne asupra ei.
Romanian 2021
Dacă o femeie jură în casa soțului ei sau se leagă printr-o obligație cu promisiune,
Romanian 2022
Dacă o femeie locuiește în casa bărbatului ei și face juruințe sau se leagă cu jurământ,
Romanian BDK
Кынд о фемее, фиинд ынкэ ын каса бэрбатулуй ей, ва фаче журуинце сау се ва лега ку вреун журэмынт
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd o femeie, fiind încă în casa bărbatului ei, va face juruinţe sau se va lega cu vreun jurămînt,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când o femeie, fiind încă în casa bărbatului ei, va face juruințe sau se va lega cu vreun jurământ,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când o femeie, fiind încă în casa bărbatului ei, va face juruinţe sau se va lega cu vreun jurământ,