Numbers 31:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Moise și Eleazar, preotul, și toți mai marii adunării le‐au ieșit în întâmpinare, afară din tabără.
Romanian 2014
Moise, cu preotul cel mare – Cu Eleazar – și cu cei care Erau mai mari, peste popor, Ieșiră-atunci, în fața lor, Într-un loc mai îndepărtat De tabără. S-a mâniat
Romanian 2015
Și Moise și preotul Eleazar și toți prinții adunării, au ieșit să îi întâmpine în afara taberei.
Romanian 2018
Moise, preotul Elazar și toți conducătorii adunării s-au dus să îi întâlnească în exteriorul taberei.
Romanian 2020
Moise, preotul Eleazár și toate căpeteniile adunării au ieșit în fața lor, în afara taberei.
Romanian 2021
Moise, preotul Elazar și toți conducătorii comunității au ieșit să-i întâlnească în afara taberei.
Romanian 2022
Moise, preotul Eleazar și toți mai‑marii adunării le‑au ieșit înainte în afara taberei.
Romanian BDK
Мойсе, преотул Елеазар ши тоць май-марий адунэрий ле-ау ешит ынаинте, афарэ дин табэрэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Moise, preotul Eleazar, şi toţi mai marii adunării, le-au ieşit înainte, afară din tabără.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Moise, preotul Eleazar și toți mai-marii adunării le-au ieșit înainte afară din tabără.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Moise, preotul Eleazar şi toţi mai marii adunării le-au ieşit înainte, afară din tabără.