Numbers 31:42 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și din jumătatea copiilor lui Israel pe care o împărțise Moise de la bărbații care slujiseră la război,
Romanian 2014
Moise, apoi, a despărțit Partea care s-a cuvenit, Pentru-al lui Israel popor, De către cea a oștilor.
Romanian 2015
Și din jumătatea care era a copiilor lui Israel, pe care Moise a despărțit-o de la bărbații care s-au războit,
Romanian 2018
Apoi Moise a separat jumătatea care forma partea israelienilor de cea care era a luptătorilor.
Romanian 2020
Jumătatea cuvenită fiilor lui Israél pe care o împărțise Moise de la bărbații care fuseseră la război
Romanian 2021
Jumătatea care alcătuia partea fiilor lui Israel, pe care Moise a separat-o de cea a ostașilor,
Romanian 2022
Jumătatea cuvenită fiilor lui Israel, pe care o despărțise Moise de cea cuvenită războinicilor,
Romanian BDK
Жумэтатя кувенитэ копиилор луй Исраел, пе каре а деспэрцит-о Мойсе де а бэрбацилор каре мерсесерэ ла оасте
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Jumătatea cuvenită copiilor lui Israel, pe care a despărţit- o Moise de a bărbaţilor cari merseseră la oaste,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Jumătatea cuvenită copiilor lui Israel, pe care a despărțit-o Moise de a bărbaților care merseseră la oaste
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Jumătatea cuvenită copiilor lui Israel, pe care a despărţit-o Moise de a bărbaţilor care merseseră la oaste,