Numbers 31:53 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Bărbații de război prădaseră fiecare pentru sine.
Romanian 2014
Oștirea, însă, a păstrat Tot ce, în luptă, a prădat.
Romanian 2015
(Pentru că bărbații de război prădaseră, fiecare bărbat pentru el însuși.)
Romanian 2018
Fiecare luptător și-a păstrat prada (pe care o luase) pentru el.
Romanian 2020
Oamenii de război prădaseră fiecare pentru sine.
Romanian 2021
Fiecare războinic și-a păstrat prada pentru sine.
Romanian 2022
Războinicii jefuiseră fiecare pentru sine.
Romanian BDK
Оамений дин оасте ау пэстрат, фиекаре пентру сине, прада пе каре о фэкусерэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Oamenii din oaste au păstrat fiecare pentru sine prada pe care o făcuse.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Oamenii din oaste au păstrat, fiecare pentru sine, prada pe care o făcuseră.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Oamenii din oaste au păstrat fiecare pentru sine prada pe care o făcuse.