Numbers 31:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și copiii lui Israel au luat prinse pe femeile madianului și pe pruncii lor, și le‐au luat pradă toate dobitoacele și toate turmele și toată averea.
Romanian 2014
Femei și prunci au fost, astfel, Prinși, de poporul Israel Și-n urmă, fost-au jefuite Toate cirezile de vite Și turmele și-avutul care Ținutul Madian îl are.
Romanian 2015
Și copiii lui Israel au luat captive pe toate femeile lui Madian și pe micuții lor; și au luat ca jaf toate vitele lor și toate turmele lor și toate bunurile lor.
Romanian 2018
Ei au luat ca pradă de război pe femeile midianite și pe copiii lor, împreună cu vitele, turmele și toate celelalte bunuri ale acestora.
Romanian 2020
Fiii lui Israél au luat captive femeile lui Madián, copiii lor mici. Au prădat toate animalele lor, toate turmele lor și toate bogățiile lor.
Romanian 2021
Fiii lui Israel au capturat femeile midianite și copiii lor, vitele lor, turmele lor și toate celelalte bunuri.
Romanian 2022
Fiii lui Israel le‑au luat prizoniere pe femeile madianiților cu copilașii lor și au luat pradă toate animalele lor, toate vitele lor și toate bunurile lor.
Romanian BDK
Копиий луй Исраел ау луат принсе пе фемеиле мадианицилор ку прунчий лор ши ле-ау жефуит тоате вителе, тоате турмеле ши тоате богэцииле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Copiii lui Israel au luat prinse pe femeile Madianiţilor cu pruncii lor, şi le-au jăfuit toate vitele, toate turmele şi toate bogăţiile.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Copiii lui Israel le-au luat prinse pe femeile madianiților cu pruncii lor și le-au jefuit toate vitele, toate turmele și toate bogățiile.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Copiii lui Israel au luat prinse pe femeile madianiţilor cu pruncii lor şi le-au jefuit toate vitele, toate turmele şi toate bogăţiile.