Numbers 32:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și iată voi v‐ați sculat în locul părinților voștri, urmași de oameni păcătoși, ca să măriți și mai mult focul mâniei Domnului împotriva lui Israel.
Romanian 2014
Ca și părinții voștri-apoi, Văd eu, că vă purtați și voi. Ca niște păcătoși, voiți, Pe Dumnezeu, să Îl stârniți, Să Îi aprindeți, în ăst fel, Mânia, peste Israel.
Romanian 2015
Și, iată, voi v-ați ridicat în locul părinților voștri, urmași înmulțiți ai oamenilor păcătoși, ca să sporiți acum mânia înverșunată a DOMNULUI spre Israel.
Romanian 2018
Constat că acum și voi – copiii acelor păcătoși – veniți să luați locul părinților voștri, ca să provocați și mai mult mânia lui Iahve împotriva lui Israel!
Romanian 2020
Și iată că voi vă ridicați după părinții voștri, urmași de oameni păcătoși, ca să sporiți și mai mult mânia Domnului împotriva lui Israél.
Romanian 2021
Și iată că acum vă ridicați voi, copii de păcătoși, și luați locul părinților voștri ca să aprindeți și mai tare mânia Domnului împotriva lui Israel.
Romanian 2022
Și iată că v‑ați ridicat voi în locul părinților voștri, un neam de oameni păcătoși, ca să‑L faceți pe DOMNUL să Se aprindă și mai tare de mânie împotriva lui Israel!
Romanian BDK
Ши ятэ кэ вой луаць локул пэринцилор воштри, ка ниште одрасле де оамень пэкэтошь, ка сэ фачець пе Домнул сэ Се априндэ ши май таре де мыние ымпотрива луй Исраел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi iată că voi luaţi locul părinţilor voştri, ca nişte odrasle de oameni păcătoşi, ca să faceţi pe Domnul să Se aprindă şi mai tare de mînie împotriva lui Israel.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și iată că voi luați locul părinților voștri, ca niște odrasle de oameni păcătoși, ca să-L faceți pe Domnul să Se aprindă și mai tare de mânie împotriva lui Israel.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi iată că voi luaţi locul părinţilor voştri, ca nişte odrasle de oameni păcătoşi, ca să faceţi pe Domnul să se aprindă şi mai tare de mânie împotriva lui Israel.