Numbers 32:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și copiii lui Gad și copiii lui Ruben au venit și au vorbit lui Moise și lui Eleazar preotul și mai marilor adunării, zicând:
Romanian 2014
Fiii lui Ruben s-au gândit – Cu ai lui Gad, s-au sfătuit – Și-apoi, la Moise, ei s-au dus, La Eleazar, și-astfel au spus, Față de toți aceia cari, Peste Israel, sunt mai mari:
Romanian 2015
Copiii lui Gad și copiii lui Ruben au venit și i-au spus lui Moise și preotului Eleazar și prinților adunării, spunând:
Romanian 2018
Atunci au venit la Moise, la preotul Elazar și la conducătorii adunării; și le-au zis:
Romanian 2020
Fiii lui Gad și fiii lui Rubén au venit la Moise, la preotul Eleazár și la căpeteniile adunării și le-au zis:
Romanian 2021
Ei au venit la Moise, la preotul Elazar și la conducătorii comunității, zicând:
Romanian 2022
Atunci, fiii lui Gad și fiii lui Ruben au venit la Moise, la preotul Eleazar și la mai‑marii adunării și le‑au zis:
Romanian BDK
Атунч, фиий луй Гад ши фиий луй Рубен ау венит ла Мойсе, ла преотул Елеазар ши ла май-марий адунэрий ши ле-ау зис:
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Atunci fiii lui Gad, şi fiii lui Ruben au venit la Moise, la preotul Eleazar şi la mai marii adunării, şi le-au zis:
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Atunci fiii lui Gad și fiii lui Ruben au venit la Moise, la preotul Eleazar și la mai-marii adunării și le-au zis:
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Atunci fiii lui Gad şi fiii lui Ruben au venit la Moise, la preotul Eleazar şi la mai marii adunării, şi le-au zis: