Numbers 32:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
țara pe care a bătut‐o Domnul înaintea adunării lui Israel este o țară pentru vite și robii tăi au vite.
Romanian 2014
Alcătuiesc țara lovită De Dumnezeu și nimicită, Față de-ntreaga adunare. Noi am văzut ce bunuri are, Și credem că sunt potrivite Pășunile ei, pentru vite.”
Romanian 2015
Țara pe care DOMNUL a lovit-o înaintea adunării lui Israel, este un pământ pentru vite și servitorii tăi au vite,
Romanian 2018
– aceste teritorii pe care Iahve le-a lovit înainte ca poporul Israel să ajungă acolo – sunt terenuri bune pentru vite; iar sclavii tăi au vite.”
Romanian 2020
țara pe care a lovit-o Domnul înaintea adunării lui Israél este un loc bun pentru animale. Și slujitorii tăi au vite”.
Romanian 2021
pe care le-a învins Domnul înaintea comunității lui Israel, sunt o regiune bună pentru vite, iar slujitorii tăi au vite.
Romanian 2022
și anume ținutul pe care l‑a lovit DOMNUL înaintea adunării lui Israel – sunt potrivite pentru vite, iar robii tăi au vite.”
Romanian BDK
цара ачаста пе каре а ловит-о Домнул ынаинтя адунэрий луй Исраел есте ун лок бун пентру вите, ши робий тэй ау вите.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
ţara aceasta pe care a lovit- o Domnul înaintea adunării lui Israel, este un loc bun pentru vite, şi robii tăi au vite.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
țara aceasta pe care a lovit-o Domnul înaintea adunării lui Israel, este un loc bun pentru vite, și robii tăi au vite.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
ţara aceasta, pe care a lovit-o Domnul înaintea adunării lui Israel, este un loc bun pentru vite, şi robii tăi au vite."