Numbers 33:36 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și au plecat de la Ețion‐Gheber și au tăbărât în pustia Țin care este Cades.
Romanian 2014
Ajunseră, într-un târziu Și în al Ținului pustiu – La Cades – unde au rămas, Un timp, de au făcut popas.
Romanian 2015
Și au plecat de la Ețion-Gheber și au așezat corturile în pustiul Țin, care este Cades.
Romanian 2018
Au plecat din Ețion-Gheber și și-au stabilit tabăra la Cadeș, în deșertul Țin.
Romanian 2020
Au plecat de la Éțion-Ghéber și și-au fixat tabăra în pustiul Țin, adică la Cádeș.
Romanian 2021
Au pornit din Ețion-Gheber și apoi și-au așezat tabăra la Kadeș, în deșertul Țin.
Romanian 2022
Au pornit din Ețion‑Gheber și au poposit în pustiul Țin, adică la Cadeș.
Romanian BDK
Ау порнит дин Ецион-Гебер ши ау тэбэрыт ын пустиул Цин, адикэ ла Кадес.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Au pornit din Eţion-Gheber, şi au tăbărît în pustia Ţin, adică la Cades.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Au pornit din Ețion-Gheber și au tăbărât în pustia Țin, adică la Cades.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Au pornit din Eţion-Gheber şi au tăbărât în pustiul Ţin, adică la Cades.