Numbers 34:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și hotarul să se întoarcă de la Ațmon la pârâul Egiptului și ieșirea lui să fie la mare.
Romanian 2014
Se va întoarce înapoi, Spre al Egiptului pârâu, Ieșind spre mare-ntr-un târziu.
Romanian 2015
Și granița să facă o rotire de la Ațmon până la râul Egiptului și ieșirile ei vor fi la mare.
Romanian 2018
unde se va întoarce până la Râul Egiptului; și se va termina la mare.
Romanian 2020
Hotarul să se întoarcă de la Ațmón spre pârâul Egiptului și ieșirile să fie spre mare.
Romanian 2021
unde se va întoarce până la Râul Egiptului și se va sfârși la mare.
Romanian 2022
de la Ațmon, se va întoarce până la Valea Egiptului și capătul lui va fi spre mare.
Romanian BDK
де ла Ацмон, се ва ынтоарче пынэ ла пырыул Еӂиптулуй ши ва еши ла маре.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
dela Aţmon, se va întoarce pînă la pîrîul Egiptului, şi va ieşi la mare.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
de la Ațmon se va întoarce până la Pârâul Egiptului și va ieși la mare.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
de la Aţmon, se va întoarce până la pârâul Egiptului şi va ieşi la mare.