Numbers 35:29 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și acestea să vă fie o orânduire de judecată în neamurile voastre în toate locuințele voastre.
Romanian 2014
Aste-s poruncile de drept, Prin care vreau să vă îndrept, Pe care să le folosiți Oriunde-aveți să locuiți Voi și cei care au să vie, În urma voastră, pe vecie.”
Romanian 2015
Astfel aceste lucruri vă vor fi drept statut de judecată prin generațiile voastre, în toate locuințele voastre.
Romanian 2018
Acestea vor fi pentru voi regulile pe baza cărora să judecați toate (situațiile care vor apărea în) generațiile care vor urma, oriunde veți locui.
Romanian 2020
Acestea să fie pentru voi hotărâri de lege din generație în generație, oriunde veți locui!
Romanian 2021
Acestea vor fi pentru voi reguli pe baza cărora să judecați de-a lungul generațiilor voastre, în toate locurile în care veți locui.
Romanian 2022
Aceasta să vă fie rânduială de drept din neam în neam, în toate locuințele voastre.
Romanian BDK
Ятэ порунчиле де дрепт пентру вой ши пентру урмаший воштри, ын тоате локуриле ын каре вець локуи.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iată poruncile de drept pentru voi şi pentru urmaşii voştri, în toate locurile în cari veţi locui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iată poruncile de drept pentru voi și pentru urmașii voștri, în toate locurile în care veți locui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iată poruncile de drept pentru voi şi pentru urmaşii voştri, în toate locurile în care veţi locui.