Numbers 35:33 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și să nu pângăriți țara în care sunteți, căci sângele pângărește țara și nu se poate face ispășire pentru țară pentru sângele vărsat în ea, decât cu sângele aceluia care l‐a vărsat.
Romanian 2014
Să nu cumva să pângăriți Țara în care o să fiți, Cu sângele nevinovat; Căci sângele ce s-a vărsat, Poate să fie ispășit Numai prin sângele venit Din omul care a ucis.
Romanian 2015
Astfel să nu murdăriți țara în care sunteți, pentru că sângele pângărește țara; și țara nu poate fi curățată de sângele care este vărsat în ea, decât prin sângele celui ce l-a vărsat.
Romanian 2018
Să nu profanați țara în care veți locui. Sângele (crimelor comise) profanează țara; și nu se poate face achitare pentru pământul peste care a fost vărsat sânge, decât prin sângele celui care l-a vărsat.
Romanian 2020
Să nu profanați țara unde veți fi, căci sângele celui nevinovat profanează țara! Și nu poate fi făcută ispășire pentru țara în care s-a vărsat sânge decât cu sângele celui care l-a vărsat!
Romanian 2021
Să nu pângăriți țara în care vă aflați. Sângele pângărește țara și nu se poate face altfel de ispășire pentru pământul peste care a fost vărsat sânge, decât prin sângele celui care l-a vărsat.
Romanian 2022
Să nu pângăriți țara în care veți locui, căci sângele celui nevinovat pângărește țara, și ispășirea sângelui vărsat în țară nu se va putea face decât prin sângele celui ce l‑a vărsat.
Romanian BDK
Сэ ну пынгэриць цара унде вець фи, кэч сынӂеле челуй невиноват пынгэреште цара; ши испэширя сынӂелуй вэрсат ын царэ ну се ва путя фаче декыт прин сынӂеле челуй че-л ва вэрса.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să nu pîngăriţi ţara unde veţi fi, căci sîngele celui nevinovat pîngăreşte ţara; şi ispăşirea sîngelui vărsat în ţară nu se va putea face decît prin sîngele celui ce- l va vărsa.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să nu pângăriți țara unde veți fi, căci sângele celui nevinovat pângărește țara; și ispășirea sângelui vărsat în țară nu se va putea face decât prin sângele celui ce-l va vărsa.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să nu pângăriţi ţara unde veţi fi, căci sângele celui nevinovat pângăreşte ţara; şi ispăşirea sângelui vărsat în ţară nu se va putea face decât prin sângele celui ce-l va vărsa.