Numbers 36:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Mahla, Țirta, Hogla și Milca și Noa, fetele lui Țelofhad, s‐au măritat după fiii unchilor lor.
Romanian 2014
Deci Țelofhad a zămislit Doar fete. Prima a venit, Pe lume, Mahla; iar a doua Fusese cea chemată Noa. Hogla și Milca au urmat, Iar Tirța, șirul, l-a-ncheiat. Acestea s-au căsătorit, Iar soții pe cari i-au găsit, Sunt dintre fiii unchilor Cari fost-au din familia lor.
Romanian 2015
Căci Mahla, Tirța și Hogla și Milca și Noa, fiicele lui Țelofhad, s-au măritat cu fiii fraților părinților lor;
Romanian 2018
Aceste fete ale lui Țelofhad – numite Mahla, Tirța, Hogla, Milca și Noa – s-au căsătorit cu veri proveniți dintre rudele tatălui lor.
Romanian 2020
Iar fiicele lui Țelofhád – Mahlá, Tirțá, Hoglá, Mílca și Noá – s-au căsătorit cu fiii unchilor lor.
Romanian 2021
Fiicele lui Țelofhad – Mahla, Tirța, Hogla, Milca și Noa – s-au măritat cu verișori din partea tatălui lor.
Romanian 2022
Mahla, Tirța, Hogla, Milca și Noa, fetele lui Țelofhad, s‑au măritat după fiii unchilor lor;
Romanian BDK
Махла, Тирца, Хогла, Милка ши Ноа, фетеле луй Целофхад, с-ау мэритат дупэ фиий ункилор лор;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Mahla, Tirţa, Hogla, Milca şi Noa, fetele lui Ţelofhad, s-au măritat după fiii unchilor lor;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Mahla, Tirța, Hogla, Milca și Noa, fetele lui Țelofhad, s-au măritat după fiii unchilor lor,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Mahla, Tirţa, Hogla, Milca şi Noa, fetele lui Ţelofhad, s-au măritat după fiii unchilor lor;