Numbers 36:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și au zis: Domnul a poruncit domnului meu să dea țara de moștenire prin sorț copiilor lui Israel și domnului meu i s‐a poruncit de Domnul să dea moștenirea fratelui nostru Țelofhad fetelor lui.
Romanian 2014
„Ție ți-a spus Domnul astfel, Ca fiilor lui Israel, Să le dai țara-n stăpânire, Ca să le fie moștenire. Să împărțești – ți s-a cerut – Numai prin sorți, al ei ținut. De-asemeni, ți s-a poruncit Ca părțile ce-au revenit Lui Țelofhad – al nostru frate – Fetelor lui, să fie date.
Romanian 2015
Și ei au spus: DOMNUL i-a poruncit domnului meu să dea țara ca moștenire prin sorț copiilor lui Israel; și domnului meu i-a fost poruncit de DOMNUL să dea moștenirea lui Țelofhad, fratele nostru, fiicelor sale.
Romanian 2018
Ei le-au zis: „Când Iahve i-a poruncit stăpânului nostru să împartă țara israelienilor ca moștenire prin tragere la sorți, El ți-a (mai) poruncit să dai fiicelor lui Țelofhad moștenirea fratelui nostru.
Romanian 2020
Ei au zis: „Domnul a poruncit domnului meu să dea țara ca moștenire prin tragere la sorți fiilor lui Israél. Domnul meu a primit poruncă de la Domnul să dea moștenirea lui Țelofhád, fratele nostru, fiicelor lui.
Romanian 2021
Ei au zis: ‒ Domnul i-a poruncit stăpânului meu să dea fiilor lui Israel țara ca moștenire prin tragere la sorți. Și stăpânului meu i-a fost poruncit de către Domnul să dea moștenirea fratelui nostru Țelofhad, fetelor lui.
Romanian 2022
Ei au zis: „ DOMNUL i‑a poruncit domnului meu să le dea fiilor lui Israel țara ca moștenire prin sorți. Tu, domnul meu, ai primit de asemenea poruncă de la DOMNUL ca moștenirea fratelui nostru Țelofhad să le‑o dai fetelor lui.
Romanian BDK
Ей ау зис: „Домнуле, цие ць-а порунчит Домнул сэ дай копиилор луй Исраел цара ка моштенире прин сорць. Ту, домнуле, ай примит, де асеменя, порункэ де ла Домнул ка моштениря фрателуй ностру Целофхад с-о дай фетелор луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ei au zis: ’Domnule, ţie ţi- a poruncit Domnul să dai copiilor lui Israel ţara ca moştenire prin sorţi. Tu, domnule, ai primit deasemenea poruncă de la Domnul ca moştenirea fratelui nostru Ţelofhad, s'o dai fetelor lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ei au zis: „Domnule, ție ți-a poruncit Domnul să le dai copiilor lui Israel țara ca moștenire prin sorți. Tu, domnule, ai primit de asemenea poruncă de la Domnul ca moștenirea fratelui nostru Țelofhad să le-o dai fetelor lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ei au zis: "Domnule, ţie ţi-a poruncit Domnul să dai copiilor lui Israel ţara ca moştenire prin sorţi. Tu, domnule, ai primit de asemenea poruncă de la Domnul ca moştenirea fratelui nostru Ţelofhad s-o dai fetelor lui.