Numbers 4:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și peste altarul de aur să întindă o haină de material albastru și să‐l acopere cu un acoperământ din piei de vițel de mare și să‐i pună pârghiile.
Romanian 2014
Altarul care-i întocmit Din aur, trebuie-nvelit Cu un covor albastru; iar Peste acesta, pe altar, Să pună o învelitoare, Din piele de vițel de mare. Drugii, apoi, vor fi aduși, Căci la altar, trebuiesc puși.
Romanian 2015
Și peste altarul de aur să întindă o pânză de albastru și să o acopere cu un acoperământ din piei de bursuci și să îi pună drugii;
Romanian 2018
Peste altarul de aur să pună o pânză albastră și să o acopere cu piele de vițel de mare. Apoi să îi pună barele la loc.
Romanian 2020
Să pună pe altarul din aur o pânză de purpură violetă și să-l acopere cu o învelitoare din piele de vițel de mare și să-i pună drugii!
Romanian 2021
Peste altarul de aur să întindă o acoperitoare de culoare albastră, iar peste aceasta să pună o învelitoare din piele trainică. Apoi să-i pună drugii.
Romanian 2022
Iar peste altarul de aur să întindă o pânză violet și să‑l acopere cu o învelitoare din piele aleasă; apoi să‑i pună drugii.
Romanian BDK
Песте алтарул де аур сэ ынтиндэ ун ковор албастру ши сэ-л акопере ку о ынвелитоаре де пеле де вицел де маре; апой сэ-й пунэ друӂий.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Peste altarul de aur să întindă un covor albastru, şi să- l acopere cu o învelitoare de piele de viţel de mare; apoi să- i pună drugii.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Peste altarul de aur să întindă un covor albastru și să-l acopere cu o învelitoare din piele de vițel-de-mare; apoi să-i pună drugii.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Peste altarul de aur să întindă un covor albastru şi să-l acopere cu o învelitoare de piele de viţel de mare; apoi să-i pună drugii.