Numbers 4:37 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Aceștia sunt cei numărați din familiile chehatiților, toți care au slujit în cortul întâlnirii, pe care i‐au numărat Moise și Aaron după porunca Domnului prin Moise.
Romanian 2014
Atuncea când s-au numărat Familiile lui Chehat. În al lor număr, sunt cei care S-au dovedit a fi în stare, În slujba cortului să fie, Având în ei destoinicie. Moise și-Aron au împlinit Ceea ce Domnu-a poruncit Prin Moise-atunci când l-a chemat Și când, poruncile, i-a dat.
Romanian 2015
Aceștia au fost cei numărați din familiile chehatiților, toți cei ce pot face serviciul în tabernacolul întâlnirii, pe care Moise și Aaron i-au numărat conform poruncii DOMNULUI prin mâna lui Moise.
Romanian 2018
Aceștia au fost cei înscriși la recensământul clanurilor chehatiților. Lista cuprindea pe toți aceia care puteau să slujească la cortul Întâlnirii. Moise și Aaron i-au numărat conform poruncii lui Iahve dată prin Moise.
Romanian 2020
Aceștia sunt cei numărați din familiile lui Chehát, toți cei care slujeau la cortul întâlnirii pe care i-au numărat Moise și Aaròn după cuvântul Domnului [dat] prin Moise.
Romanian 2021
Aceștia au fost cei numărați din clanurile chehatiților, oricine slujea în Cortul Întâlnirii, pe care Moise și Aaron i-au numărat după porunca Domnului dată prin Moise.
Romanian 2022
Aceștia sunt cei numărați din clanurile chehatiților, toți cei ce slujeau la Cortul Întâlnirii, pe care i‑au numărat Moise și Aaron după porunca DOMNULUI dată prin Moise.
Romanian BDK
Ачештя сунт чей ешиць ла нумэрэтоаре дин фамилииле кехатицилор, тоць чей че фэчяу врео службэ ын кортул ынтылнирий; Мойсе ши Аарон ле-ау фэкут нумэрэтоаря, дупэ порунка Домнулуй датэ прин Мойсе.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aceştia sînt cei ieşiţi la numărătoare din familiile Chehatiţilor, toţi cei ce făceau vreo slujbă în cortul întîlnirii; Moise şi Aaron le-au făcut numărătoarea, după porunca Domnului dată prin Moise.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Aceștia sunt cei ieșiți la numărătoare din familiile chehatiților, toți cei ce făceau vreo slujbă în Cortul Întâlnirii; Moise și Aaron le-au făcut numărătoarea după porunca Domnului dată prin Moise.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aceştia sunt cei ieşiţi la numărătoare din familiile chehatiţilor, toţi cei ce făceau vreo slujbă în Cortul întâlnirii; Moise şi Aaron le-au făcut numărătoarea, după porunca Domnului dată prin Moise.