Numbers 4:45 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Aceștia sunt cei numărați dintre familiile fiilor lui Merari, pe care i‐au numărat Moise și Aaron după porunca Domnului prin Moise.
Romanian 2014
Acesta-i numărul celor Din neamul Merariților. Moise și-Aron au împlinit Ceea ce Domnu-a poruncit, Și astfel, fost-au numărați Ai Merariților bărbați.
Romanian 2015
Aceștia sunt cei numărați din familiile fiilor lui Merari, pe care Moise și Aaron i-au numărat conform cuvântului DOMNULUI prin mâna lui Moise.
Romanian 2018
Acesta a fost numărul celor care aparțineau clanurilor formate din descendenții lui Merari. Moise și Aaron i-au numărat respectând porunca lui Iahve dată prin Moise.
Romanian 2020
Aceștia sunt cei numărați din familiile fiilor lui Merári pe care i-au numărat Moise și Aaròn după cuvântul Domnului [dat] prin Moise.
Romanian 2021
Aceștia au fost cei numărați din clanurile fiilor lui Merari, pe care Moise și Aaron i-au numărat după porunca Domnului dată prin Moise.
Romanian 2022
Aceștia sunt cei numărați dintre clanurile fiilor lui Merari pe care i‑au numărat Moise și Aaron după porunca DOMNULUI dată prin Moise.
Romanian BDK
Ачештя сунт чей ешиць ла нумэрэтоаре дин фамилииле фиилор луй Мерари; Мойсе ши Аарон ле-ау фэкут нумэрэтоаря дупэ порунка Домнулуй датэ прин Мойсе.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aceştia sînt cei ieşiţi la numărătoare din familiile fiilor lui Merari; Moise şi Aaron le-au făcut numărătoarea după porunca Domnului dată prin Moise.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Aceștia sunt cei ieșiți la numărătoare din familiile fiilor lui Merari; Moise și Aaron le-au făcut numărătoarea după porunca Domnului dată prin Moise.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aceştia sunt cei ieşiţi la numărătoare din familiile fiilor lui Merari; Moise şi Aaron le-au făcut numărătoarea după porunca Domnului dată prin Moise.