Numbers 5:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și lucrurile sfințite ale oricărui om să fie ale lui: orice dă cineva preotului să fie al lui.
Romanian 2014
Ce-i închinat lui Dumnezeu, Al preotului e, mereu.”
Romanian 2015
Și lucrurile sfințite ale fiecărui om să fie ale lui, orice dă vreun bărbat preotului să fie al lui.
Romanian 2018
Darurile sfinte aduse de vreun om, îi vor rămâne lui; dar tot ce îi va oferi preotului, va rămâne în proprietatea acestuia.»”
Romanian 2020
Oricine are lucruri sfinte, sunt ale lui; oricine le dă preotului, sunt ale acestuia»”.
Romanian 2021
Darurile sfinte aduse de vreun om îi vor rămâne lui, iar ceea ce-i va da preotului să fie a preotului »“.
Romanian 2022
Orice lucru închinat al lui să fie: orice i se va da preotului al lui să fie.»”
Romanian BDK
Лукруриле ынкинате Домнулуй вор фи але преотулуй: тот че и се ва да преотулуй ал луй сэ фие.’”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Lucrurile închinate Domnului vor fi ale preotului: tot ce i se va da preotului, al lui să fie.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Lucrurile închinate Domnului vor fi ale preotului: tot ce i se va da preotului al lui să fie.»”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Lucrurile închinate Domnului vor fi ale preotului: tot ce i se va da preotului al lui să fie."