Numbers 5:29 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Aceasta este legea geloziilor când nevasta se abate la altul în locul bărbatului ei și este întinată;
Romanian 2014
Această lege, să se știe Că dată-i pentru gelozie. Iată în ce împrejurare S-o folosiți: în cazu-n care E vreo femeie bănuită Că ar putea fi pângărită Când este sub puterea lui – Deci sub puterea soțului;
Romanian 2015
Aceasta este legea geloziilor, când o soție se abate la altul în locul soțului ei și se pângărește;
Romanian 2018
Aceasta este legea despre gelozie, care prevede ce trebuie făcut atunci când o femeie, fiind sub autoritatea soțului ei, deviază de la comportamentul corect și se murdărește (sexual).
Romanian 2020
Aceasta este legea cu privire la gelozie, când o femeie, deși este sub stăpânirea soțului ei, se abate și se întinează
Romanian 2021
Aceasta este legea geloziei, când o femeie, în timp ce este sub autoritatea soțului, se abate și se pângărește,
Romanian 2022
Aceasta este legea geloziei pentru femeia care, fiind sub autoritatea bărbatului ei, calcă strâmb și se pângărește,
Romanian BDK
Ачаста есте леӂя асупра ӂелозией, пентру ымпрежураря кынд о фемее каре есте суб путеря бэрбатулуй ей се абате ши се пынгэреште
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aceasta este legea asupra geloziei, pentru împrejurarea cînd o femeie, care este subt puterea bărbatului ei, se abate şi se pîngăreşte,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Aceasta este legea asupra geloziei, pentru împrejurarea când o femeie care este sub puterea bărbatului ei se abate și se pângărește
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aceasta este legea asupra geloziei, pentru împrejurarea când o femeie, care este sub puterea bărbatului ei, se abate şi se pângăreşte