Numbers 5:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și orice dar ridicat din toate lucrurile sfinte ale copiilor lui Israel, pe care le aduc ei preotului, să fie al lui.
Romanian 2014
Deci orice dar care e dat, Prin ridicare, și-nchinat E de-ai lui Israel copii, Lui Dumnezeu, voiesc să știi Că e al preotului, care Le va lua, prin ridicare.
Romanian 2015
Și fiecare ofrandă din toate lucrurile sfinte ale copiilor lui Israel, pe care ei le aduc preotului, să fie ale lui.
Romanian 2018
Fiecare donație din toate darurile sfinte pe care israelienii le aduc la preot, să fie a preotului.
Romanian 2020
Orice dar ridicat din cele sfinte ale fiilor lui Israél pe care le aduc la preot să fie ale [preotului].
Romanian 2021
De asemenea, orice contribuție din toate darurile sfinte pe care fiii lui Israel le aduc la preot, să fie a preotului.
Romanian 2022
Orice dar adus preotului din lucrurile închinate de fiii lui Israel al lui să fie.
Romanian BDK
Орьче дар ридикат дин лукруриле ынкинате Домнулуй де копиий луй Исраел сэ фие ал преотулуй кэруя ый сунт адусе.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Orice dar ridicat din lucrurile închinate Domnului de copiii lui Israel, să fie al preotului, căruia îi sînt aduse.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Orice dar ridicat din lucrurile închinate Domnului de copiii lui Israel să fie al preotului căruia îi sunt aduse.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Orice dar ridicat din lucrurile închinate Domnului de copiii lui Israel, să fie al preotului căruia îi sunt aduse.