Numbers 6:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și nazireul să‐și radă capul despărțirii sale la intrarea cortului întâlnirii și să ia părul capului despărțirii sale și să‐l pună pe focul care este sub jertfa de pace.
Romanian 2014
Cel care este Nazireu, La ușa de la cortul Meu, Să-și radă părul capului, Cari închinat e, Domnului. Părul să fie-apoi luat Și pus pe focul ațâțat Sub jertfa dată cu menire De jertfă pentru ispășire.
Romanian 2015
Și nazireul să își radă capul separării sale la ușa tabernacolului întâlnirii și să ia părul de pe capul separării sale și să îl pună în focul care este sub sacrificiul ofrandelor de pace.
Romanian 2018
Apoi nazireul trebuie să își radă părul de pe capul consacrat lui Iahve. Să facă acest lucru la intrarea cortului Întâlnirii. Apoi (preotul) să ia părul capului lui care a fost consacrat; și să îl pună pe foc, sub sacrificiile de pace.
Romanian 2020
Nazireul să-și radă capul consacrat la ușa cortului întâlnirii! Să ia părul capului său consacrat și să-l pună pe focul care este sub jertfa de împăcare!
Romanian 2021
Nazireul să-și radă, la intrarea Cortului Întâlnirii, capul sfințit, să ia părul capului său care a fost sfințit și să-l pună pe focul care este sub jertfa de pace.
Romanian 2022
Nazireul să‑și radă capul consacrat la intrarea în Cortul Întâlnirii și să aducă părul de pe capul său consacrat pe focul care învăluie jertfa‑de‑pace.
Romanian BDK
Назиреул сэ-шь радэ, ла уша кортулуй ынтылнирий, капул ынкинат Домнулуй; сэ я пэрул капулуй сэу ынкинат Домнулуй ши сэ-л пунэ пе фокул каре есте суб жертфа де мулцумире.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nazireul să-şi radă, la uşa cortului întîlnirii, capul închinat Domnului; să ia părul capului său închinat Domnului, şi să- l pună pe focul care este subt jertfa de mulţămire.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nazireul să-și radă, la ușa Cortului Întâlnirii, capul închinat Domnului; să ia părul capului său închinat Domnului și să-l pună pe focul care este sub jertfa de mulțumire.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nazireul să-şi radă, la uşa Cortului întâlnirii, capul închinat Domnului; să ia părul capului său închinat Domnului şi să-l pună pe focul care este sub jertfa de mulţumire.