Numbers 6:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Vorbește lui Aaron și fiilor lui zicând: Așa să binecuvântați pe copiii lui Israel zicându‐le:
Romanian 2014
„Tu, lui Aron, astfel să-i spui – Și-asemenea fiilor lui: „Iată cum o să procedați Atunci când binecuvântați Copii-aflați în Israel: Veți spune dar, în acest fel:
Romanian 2015
Vorbește lui Aaron și fiilor săi, spunând: Astfel să binecuvântați pe copiii lui Israel, spunându-le:
Romanian 2018
„Vorbește-le lui Aaron și descendenților lui astfel: «Vă spun cum să binecuvântați pe israelieni. Să le ziceți:
Romanian 2020
„Spune-le lui Aaròn și fiilor lui: «Așa să-i binecuvântați pe fiii lui Israél:
Romanian 2021
„Vorbește lui Aaron și fiilor săi și spune-le: «Așa să-i binecuvântați pe fiii lui Israel. Să le spuneți:
Romanian 2022
„Vorbește‑le lui Aaron și fiilor lui și spune‑le: «Așa să‑i binecuvântați pe fiii lui Israel și așa să le ziceți:
Romanian BDK
„Ворбеште луй Аарон ши фиилор луй ши спуне-ле: ‘Аша сэ бинекувынтаць пе копиий луй Исраел ши сэ ле зичець:
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Vorbeşte lui Aaron şi fiilor lui, şi spune-le: , Aşa să binecuvîntaţi pe copiii lui Israel, şi să le ziceţi:
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Vorbește-le lui Aaron și fiilor lui și spune-le: «Așa să-i binecuvântați pe copiii lui Israel și să le ziceți:
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Vorbeşte lui Aaron şi fiilor lui şi spune-le: "Aşa să binecuvântaţi pe copiii lui Israel şi să le ziceţi: