Numbers 6:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
În toate zilele despărțirii sale să nu mănânce nimic care este făcut din viță de vie, de la sâmburi până la pieliță.
Romanian 2014
Că nu mai pot să folosească Nimic din ce-o să dăruiască Via, cât timp s-au închinat Lui Dumnezeu, prin Nazireat: Nici sâmburii strugurilor, Nici pielița boabelor lor.
Romanian 2015
În toate zilele separării sale să nu mănânce nimic din ceea ce este făcut din vița de vie, de la sâmburi până la pieliță.
Romanian 2018
În toate zilele lui de nazireat, să nu mănânce nimic care provine din viță; nici măcar sâmburii sau coaja strugurelui.
Romanian 2020
În tot timpul nazireatului lui, să nu mănânce nimic care se face din viță de vie, de la sâmburi până la pieliță.
Romanian 2021
În toate zilele sale de nazireat să nu mănânce nimic care vine din viță, de la sâmburi până la pielița strugurelui.
Romanian 2022
Pe toată durata nazireatului său, să nu mănânce nimic care se face din vița‑de‑vie, de la sâmburi până la coaja strugurelui.
Romanian BDK
Ын тот тимпул назиреатулуй луй, сэ ну мэнынче нимик каре вине дин вицэ, де ла сымбурь пынэ ла пелица стругурелуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În tot timpul nazireatului lui, să nu mănînce nimic care vine din viţă, dela sîmburi pînă la pieliţa strugurelui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În tot timpul nazireatului lui, să nu mănânce nimic care vine din viță, de la sâmburi până la pielița strugurelui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În tot timpul nazireatului lui, să nu mănânce nimic care vine din viţă, de la sâmburi până la pieliţa strugurelui.