Numbers 7:33 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
un vițel din cireadă, un berbece, un miel de un an, ca ardere de tot,
Romanian 2014
Un miel de-un an a mai dat el, Cu un berbec și un vițel. A dăruit aceste vite, Fiind arderi de tot menite.
Romanian 2015
Un taur tânăr, un berbec, un miel de un an ca ofrandă arsă;
Romanian 2018
un taur, un berbec, un miel de un an pentru arderea integrală
Romanian 2020
un vițel, un berbec, un miel de un an, pentru arderea de tot;
Romanian 2021
un taur, un berbec și un miel de un an pentru arderea-de-tot;
Romanian 2022
un vițel, un berbec și un miel de un an ca ardere‑de‑tot,
Romanian BDK
ун вицел, ун бербек, ун мел де ун ан пентру ардеря-де-тот;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
un viţel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
un vițel, un berbec și un miel de un an pentru arderea-de-tot;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
un viţel, un berbec, un miel de un an, pentru arderea de tot;