Numbers 8:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și să deosebești pe leviți din mijlocul copiilor lui Israel: și leviții să fie ai mei.
Romanian 2014
Așa va trebui să știți Să îi desparți, pe Leviți, Din mijlocul poporului, După porunca Domnului. În acest fel, veți ști că ei – Leviții – toți vor fi ai Mei.
Romanian 2015
Astfel să îi separi pe leviți dintre copiii lui Israel și leviții vor fi ai mei.
Romanian 2018
Așa să îi separi pe leviți de ceilalți israelieni; și astfel, leviții vor fi ai Mei.
Romanian 2020
Să-i separi pe levíți din mijlocul fiilor lui Israél și levíții vor fi ai mei!
Romanian 2021
Așa să-i separi pe leviți de ceilalți fii ai lui Israel și leviții vor fi ai Mei.
Romanian 2022
Așa să‑i desparți pe leviți din mijlocul fiilor lui Israel, și leviții vor fi ai Mei.
Romanian BDK
Аша сэ деспарць пе левиць дин мижлокул копиилор луй Исраел, ши левиций вор фи ай Мей.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aşa să desparţi pe Leviţi din mijlocul copiilor lui Israel; şi Leviţii vor fi ai Mei.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Așa să-i desparți pe leviți din mijlocul copiilor lui Israel; și leviții vor fi ai Mei.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aşa să desparţi pe leviţi din mijlocul copiilor lui Israel; şi leviţii vor fi ai Mei.