Obadiah 1:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Oare în ziua aceea, zice Domnul, nu voi pierde eu pe înțelepți din Edom și priceperea de pe muntele lui Esau?
Romanian 2014
Domnul a zis: „Nu îi pierd Eu, Astăzi, precum e planul Meu, Pe înțelepții cei pe care Țara Edomului îi are? Nu fac priceperea să piară Acum, de la Esau din țară?
Romanian 2015
În ziua aceea, spune DOMNUL, nu voi nimici pe înțelepții din Edom și înțelegerea de pe muntele lui Esau?
Romanian 2018
Iahve (îți) vorbește astfel: «Oare nu voi distruge în acea zi pe cei înțelepți din Edom și pe cei din muntele lui Esau care au o remarcabilă capacitate de înțelegere?
Romanian 2020
În ziua aceea – oracolul Domnului – oare nu-i voi nimici pe înțelepții din Edóm și priceperea de pe muntele lui Esáu?
Romanian 2021
„În ziua aceea“, zice Domnul, „oare nu-i voi distruge Eu pe înțelepții Edomului și priceperea din muntele lui Esau?
Romanian 2022
Oare, în ziua aceea”, zice DOMNUL, „nu-i voi nimici Eu pe înțelepții din Edom și priceperea din Muntele lui Esau?
Romanian BDK
Оаре”, зиче Домнул, „ну вой перде Еу ын зиуа ачея пе чей ынцелепць дин Едом ши причеперя дин мунтеле луй Есау?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Oare, zice Domnul, nu voi pierde Eu în ziua aceea pe cei înţelepţi din Edom, şi princeperea din muntele lui Esau?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Oare”, zice Domnul, „nu-i voi pierde Eu în ziua aceea pe cei înțelepți din Edom și priceperea din muntele lui Esau?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Oare, zice Domnul, nu voi pierde Eu în ziua aceea pe cei înţelepţi din Edom şi priceperea din muntele lui Esau?