Philemon 1:17 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Deci dacă mă ai părtaș, primește‐l la tine ca pe mine.
Romanian 2009
Dacă mă socoteşti părtaş cu tine, primeşte-l aşa cum m-ai primi pe mine!
Romanian 2014
Dacă prieten, mă găsești, Ca și pe mine, să-l primești.
Romanian 2015
De aceea dacă mă socotești partener, primește-l ca pe mine însumi.
Romanian 2018
Dacă mă consideri partenerul tău, primește-l exact cum m-ai fi primit pe mine!
Romanian 2020
Deci, dacă mă consideri părtaș [în credință] cu tine, primește-l ca pe mine însumi!
Romanian 2021
Așadar, dacă mă consideri prieten, primește-l ca pe mine însumi!
Romanian 2022
Dacă mă socotești tovarășul tău, primește‑l ca pe mine însumi!
Romanian 2023
De aceea, dacă mă consideri partener în lucrare, primește-l așa cum m-ai primi pe mine.
Romanian BDK
Дакэ мэ сокотешть дар ка приетен ал тэу, примеште-л ка пе мине ынсумь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dacă mă socoteşti dar ca prieten al tău, primeşte- l ca pe mine însumi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dacă mă socotești dar prieten al tău, primește-l ca pe mine însumi!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dacă mă socoteşti, dar, ca prieten al tău, primeşte-l ca pe mine însumi.