Philemon 1:18 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Iar dacă te‐a nedreptățit în ceva sau îți datorează ceva, pune aceasta în socoteala mea:
Romanian 2009
Iar dacă te-a păgubit în vreun fel sau îţi datorează ceva, trece-le în socoteala mea.
Romanian 2014
De ți-a adus vreo vătămare, Ori de vreo datorie are, Să pui dar, tot ce va avea, Apoi, în socoteala mea.
Romanian 2015
Iar dacă te-a nedreptățit sau îți datorează ceva, pune aceasta în contul meu.
Romanian 2018
Dacă ți-a făcut ceva rău sau dacă îți este dator, consideră totul ca fiind responsabilitatea mea (pentru restituirea datoriei).
Romanian 2020
Dacă te-a nedreptățit cu ceva sau îți datorează ceva, trece aceasta în contul meu!
Romanian 2021
Iar dacă ți-a făcut ceva rău sau îți datorează ceva, pune aceasta în socoteala mea.
Romanian 2022
Iar dacă ți‑a pricinuit vreo pagubă sau îți este dator cu ceva, pune totul în socoteala mea.
Romanian 2023
Iar dacă te-a păgubit în vreun fel sau îți datorează ceva, pune aceasta în socoteala mea.
Romanian BDK
Ши дакэ ць-а адус врео вэтэмаре сау ыць есте датор ку чева, пуне ачаста ын сокотяла мя.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi dacă ţi- a adus vreo vătămare sau îţi este dator cu ceva, pune aceasta în socoteala mea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și dacă ți-a adus vreo vătămare sau îți este dator cu ceva, pune aceasta în socoteala mea!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi, dacă ţi-a adus vreo vătămare sau îţi este dator cu ceva, pune aceasta în socoteala mea.