Philemon 1:21 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Având încredere în ascultarea ta, ți‐am scris știind că vei face și mai mult decât cele ce zic.
Romanian 2009
Ţi-am scris, fiind convins că vei asculta, şi ştiu că vei face chiar mai mult decât ţi-am spus.
Romanian 2014
Ți-am scris acestea, bizuit Pe ascultarea ce-ai vădit Și știu că tu vei fi făcut, Mai mult, decât eu ți-am cerut.
Romanian 2015
Ți-am scris încredințat de ascultarea ta, știind că vei face chiar mai mult decât ce spun.
Romanian 2018
Îți scriu având convingerea că mă vei asculta; și știu că vei face chiar mai mult decât ți-am cerut.
Romanian 2020
Ți-am scris convins de ascultarea ta, știind că vei face chiar mai mult decât îți spun.
Romanian 2021
Îți scriu fiind convins de ascultarea ta, știind că vei face chiar mai mult decât îți spun.
Romanian 2022
Ți‑am scris fiindcă sunt încredințat de ascultarea ta și știu că vei face chiar mai mult decât îți zic.
Romanian 2023
Ți-am scris fiind convins de ascultarea ta, știind că vei face chiar mai mult decât îți spun.
Romanian BDK
Ць-ам скрис бизуит пе аскултаря та ши штиу кэ вей фаче кяр май мулт декыт ыць зик.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ţi-am scris bizuit pe ascultarea ta, şi ştiu că vei face chiar mai mult de cît îţi zic.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ți-am scris bizuit pe ascultarea ta și știu că vei face chiar mai mult decât îți zic.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ţi-am scris bizuit pe ascultarea ta, şi ştiu că vei face chiar mai mult decât îţi zic.